最初學習日文時,老師都會依照對話者的距離遠近來解釋「こ・そ・あ・ど」如果物品是接近A而遠離B的話,便會有以下用法
A:これは何ですか?
B:それは鉛筆です。
如果物品都接近雙方的話,A及B都會用これ
A:これは何ですか?
B:これは鉛筆です。
但如果物品與雙方都保持一定距離的話,A及B都會用あれ
A:あれは何ですか?
B:あれは鉛筆です。
_____________
當去到比較高級的程度時,「こ・そ・あ・ど」還會有另外一些意思的用法。
こ:
1.物品都在大家眼前/主觀性感受較強
A:この写真の中の人、知ってる? 這幅相中的人,你認識嗎?
B:え、知らない!だれ? 不認識啊!是誰?
A:新しいかばんを買いました!このかばんは大きくて、便利ですよ!
買了一個新手袋!這個手袋很大,非常方便!
B:いいですね! 真好呢!
そ:
1.在對話中只有單方認識某談話內容
A:先週新しいアパートに引っ越ししました。その家は浅草の近くにありますですよ
我上星期搬了去新的apartment。那間屋在淺草的附近啊。
B:わたしも近くに住んでいますよ! 我也是住在附近啊!
2.代表未來的時間
A:来年戻ってくるので、またその時に会いましょう!我下年會回來的,到時候我們再會面吧!
B:そうしましょう!就這樣決定吧!
あ:
1.表示對話者雙方共同擁有的回憶或資訊
A:小学校のこと、覚えていますか?
B:あの頃、楽しかったですね!
ど:
*要特別注意的是どちら及どれ的用法
どちら(2選1 )どちらがいいですか? 哪一個比較好?
どれ(3個或以上選1個 ) どれがいいですか? 這麼多個中,哪一個比較好?
各種「こ・そ・あ・ど」的用法可以參考以下表格~
