在日本打工換宿,深入了解地道文化

喜歡到日本旅行的各位朋友,除了到旅遊景點吃喝玩樂之外,又有沒有想過可以以遊客的身分,短暫在日本幫日本人打工,跟日本人一起生活呢?如果大家都想與當地人有深一層的交流:如了解傳統日本文化、學習日文、以及體驗一些在日本獨有的工作的話,今次這篇文章便幫到你! 今天想要介紹兩個打工換宿平台,「Wwoof」跟「Workaway」,透過這兩個平台,即使以遊客身分,都可以幫日本人打工,換取免費食宿(小部分雇主更會提供少量薪金!) Wwoof 是一個平台給世界各地熱愛或想體驗農耕工作的人,透過與當地農場主人聯繫,體驗農務工作。日本每一個縣都有不同的農夫將自己的資料上載到這個網站,而每個農夫種植的植物或飼養的動物都不同,要求的工作性質也不同,大家可以先選擇自己想去的縣,及想要體驗的工種,再去跟農夫聯繫。 此網站支援日文及英文,而不懂日文的朋友也不用擔心不能與日本人交流,因為大部分農夫都會說小量英文的! 現在簡單介紹一下此網站的使用方法。 「WWOOFer」就是要尋找農場工作的人 ;「Host」是農場主人 打開網站後,選擇[Host Preview],你會看到日本不同的縣,首先選擇自己想去的縣 筆者今次選擇了北海道,例如對NISEKO這個農夫提供的農務有興趣,可以按進去,看更多有關農務工作的資料及相片,以及對「WWOOFer」的要求 覺得適合的話,填妥申請表格,以及繳交5500円會員費(或加入其他會員plan) 之後以銀行轉賬或PayPal 過數,便可成為WWOOFer,與農場主人聯繫。 ———————————————————————————————————————————————– 第二個想介紹給大家打工換宿的平台是Workaway,Workaway有別於WWOOF,除了農耕活動之外,也會有其他類型的工種,如照顧小朋友、老師、設計、電腦、NGO、船上工作等。 開啟網站後,輸入「亞洲、日本」作你的目的地。 按進你感興趣的Host的頁面後,你會看到Host的詳盡資料及其他參與者的留言。 選好合心意的工作後,輸入個人資料及繳交會員年費,之後便可以正式聯絡雇主,尋找在日本的工作了。

Suica 簡介 【日版八達通】

日本的Suica就像香港的八達通和台灣的悠遊卡,是日本人乘搭地下鐵及巴士等交通工具時會使用的IC卡。此卡除了可以免卻乘坐交通工具時買車票的麻煩外,在便利店或自動販賣機購買東西時(或者部分車站儲物櫃付費時)也可使用。 Suica 是由JR東日本發行。現在去日本,除了部分地區的電車及巴士需要另外購買車票之外,Suica基本上是全國通用的。 Suica的購買方法 Suica可於JR東日本主要車站的多功能售票機、或JR線色窗口售票處購買。 Suica增值方法 可到便利店、車站內多功能售票機、及巴士增值。在車站內的售票機或便利店儲值時可選擇500円、1,000円、2,000円、3,000円、5,000円以及10,000円、而每一張IC卡最多只可儲20,000円。 除了在售票處、多功能增值機或便利店增值外,巴士上亦可以增值。但請注意💡巴士增值只是適用於Suica餘額不足繳付車資時使用的方法,只可增值1000円紙幣,為了不要阻礙到其他巴士上的乘客,而非必要最好都是使用其他增值方法。

路線規劃App【Navitime】 在日本旅遊或生活必定下載 !!!

相信大家有去過日本旅行的話,都試過在當地乘搭巴士或電車時,被路線圖弄得一頭霧水,不知道應該如何乘車的經驗吧?日本的交通網絡出名錯綜複雜,連日本人自己都未必會知得一清二楚。為了節省大家乘車及找尋路線的時間,今天想跟大家介紹一個app [NAVITIME] 。此app提供乘搭各種日本交通工具的資訊,根據你輸入的目的地及時間等資料,為你提供貼身的行程建議。雖然目前只支援日文版本,但簡單的漢字都是可以看懂的所以沒有大問題。 Iphone 按此 下載Android 按此下載按此 網上搜索 現在為大家講解此App用法。

日文跟中文漢字的意思竟是如此不同?

去過日本旅行或在當地生活的你,相信都會發現日本人在生活中同樣會使用漢字。無論在街道、餐牌、報章、超級市場等角落都會找到漢字的足跡。但事實上,日文漢字的意思跟中文是否真的完全一樣意思呢? 今天為大家拆解10個跟中文字相同,但意思完全不同的日文漢字,希望幫到初到日本生活或者想到日本旅遊的你,更進一步了解日本文化! 1. 勉強(べんきょう) 中文:強人所難日文:溫習、學習 2. 養生(ようじょう)   中文:注重身體健康日文:除了保重身體的意思外,平時我們在100円店買到的封箱膠紙也叫作養生用テープ(就是保護或維修用的膠紙的意思) 3. 留守(るす) 中文: 在某地方守候日文: 不在家,外出中的意思 4. 藥味(やくみ) 中文:藥材、藥水的味道日文:香料,用來煮食用的調味料 5. 丈夫(じょうぶ) 中文: 古時候老公的稱呼日文: 形容人的話表示體魄健壯,形容物件的話則代表堅固耐用 6. 怪我(けが) 中文:怪責我,企圖將責任推在我身上日文:傷口、受傷 7. 先生(せんせい) 中文:學校老師或自己老公日文:學校老師﹑律師或醫生等專業人士 8. 真面目(まじめ) 中文:原本的樣子,本來的面貌日文:嚴肅、認真去做事 9. 新聞(しんぶん) 中文:電視或電台報導的是日資訊日文:報紙、報章 10. お湯 (おゆ) 中文:混合不同食材煲出來的流質或半流質食品總稱日文:熱水